
The landscape
We are stretched out westward, some up ahead on bicycles,
others rest on the floor, watching the universe burn.
Do you think the answer is in the smooth balance of your walk?
Because the world is enclosed by these living room chairs and tables.
It's impossible to imagine the opposite landscape.
I sing to the mistaken moon;
the crying doesn't work, better to change voices.
Today the shrugged shoulders and lack of ambition won't help me,
and a torrent of bones have carried off the heart's window.
It's better to sit still than try to run away.
Do you think the answer is in the smooth balance of your walk?
And while I sleep, I imagine signs leading me to the short-cut
Some have me go up, gazing northeast, crossing the sea.
We ponder what will do, we negotiate that which won't do,
and I wake up circling, beneath a cloudy sky.
Do you think the answer is in the smooth balance of your walk?
...
El paisaje
vamos caminando a poniente
los hay que van delante con las bicicletas
otros descansan en el suelo
mirando cómo arde todo el universo
¿cree usted que hay solución
en el suave balanceo al caminar?
porque el mundo está encerrado entre las sillas y las mesas de salón
imposible imaginar en la llanura el paisaje inverso
canto a la luna equivocada
el llanto no funciona
es mejor cambiar de voz
hoy no me ayuda seguir con
los hombros encogidos y la falta de ambición
y un diluvio de huesos se llevó
la ventana que abría el corazón
es mejor seguir sentado que tentado por salir huyendo
¿cree usted que hay solución
en el suave balanceo al caminar?
porque el mundo está encerrado entre las sillas y las mesas de salón
imposible imaginar en la llanura el paisaje inverso
unos me dicen hacia arriba mirando a noroeste
llegando a ultramar
estudiamos lo que hay que hacer
negociamos lo que no nos va
bajo un cielo encapotado circulando me despierto
¿cree usted que hay solución
en el suave balanceo al caminar?
porque el mundo está encerrado entre las sillas y las mesas de salón
imposible imaginar en la llanura el paisaje inverso